Religious Educator · VOL. 20 NO. 3 · 2019 Study Bibles: An Introduction for Latter-day Saints 51
50
. Harold Attridge, ed., e HarperCollins Study Bible, rev. ed. (San Francisco:
HarperOne, ). e study aids in this edition, which were produced by the Society of
Biblical Literature, accompany the New Revised Standard Version, a translation that
was produced by an ecumenical group of scholars and is oen used in academic writing.
. Michael D. Coogan, ed., e New Oxford Annotated Bible, th ed. (Oxford: Oxford
University Press, ). is study edition uses the New Revised Standard Version.
. Craig S. Keener and John H. Walton, eds., Cultural Backgrounds Study Bible (Grand
Rapids, MI: Zondervan, ), viii. is edition uses the New King James Version, a transla-
tion published in . is same study Bible has an alternate edition, published in ,
that uses the New International Version, an evangelical Protestant translation rst published
in and updated in and . Another study Bible published by Zondervan with a
similar focus is the Archaeological Study Bible, which also comes in either the NIV () or
the KJV ().
. e New English Translation (Biblical Studies Press, ), now in its second
edition (), is available to purchase in physical form, but the notes are so extensive that
it is easiest to use on the web. Although the NET is a fresh translation of the entire Bible,
when I use the website, netbible.org, I am usually not as interested in the translation itself as
in the tens of thousands of translators’ notes that allow someone to peek behind the scenes at
the dierent problems and possibilities in the translation. Other websites showing the words
operating behind English translations include biblehub.com and www. blueletterbible.org.
. Luis Palau, ed., Starting Point Study Bible (Grand Rapids, MI: Zondervan, ).
is edition uses the New International Version.
. Martin H. Manser and Michael H. Beaumont, eds., Christian Basics Bible (Carol
Stream, IL: Tyndale House, ). is edition uses the New Living Translation, rst pub-
lished in and updated in and .
. In addition to study Bibles that focus on personal application, there are also
niche editions that single out some other theme. For example, e Green Bible (New York:
HarperOne, ) supplements the New Revised Standard Version with essays and sidebars
discussing our responsibility to care for the environment, as well as God’s relationship with
nature. Verses that have something to do with the earth, animals, stewardship, or related
issues are printed in green. Another example is Catherine Clark Kroeger and Mary J. Evans,
eds., e Women’s Study Bible (Oxford: Oxford University Press, ). is edition uses the
New Living Translation, and the study aids are particularly sensitive to women’s perspectives,
both ancient and modern.
. Life Application Study Bible (Grand Rapids, MI: Zondervan; Carol Stream, IL:
Tyndale House, ). is edition uses the New International Version.
. See Gaye Strathearn, “Modern English Bible Translations,” in e King James Bible
and the Restoration, ed. Kent P. Jackson (Provo, UT: Religious Studies Center, Brigham
Young University; Salt Lake City: Deseret Book, ), –; and Ben Spackman, “Why
Bible Translations Dier: A Guide for the Perplexed,” Religious Educator , no. ():
–.
. One study Bible using the King James Version is the three-volume Footnotes to the
New Testament for Latter-day Saints, edited by Kevin Barney and freely available to download
as PDF les at feastupontheword.org/Site:NTFootnotes. While the notes on each page do
oer some insights regarding historical, cultural, literary, or doctrinal issues, these kinds of
notes are outnumbered by those interpreting the four-hundred-year-old vocabulary, grammar,
and syntax of the KJV. Barney observes, “Much of the need for this book would be obviated
if one were simply to read the [New Testament] in a good, modern translation” (Barney,
Footnotes, :iii).
. D. A. Carson, ed., NIV Zondervan Study Bible (Grand Rapids, MI: Zondervan,
). is edition uses the New International Version.
. Cultural Backgrounds Study Bible, .
. See Daniel Silliman, “e Most Popular Bible of the Year Is Probably Not What You
ink it Is,” Washington Post, August , www.washingonpost.com/news/acts-of-faith
/wp///the-most-popular-bible-of-the-year-is-probably-not-what-you-think-it-is.
. Steven E. Snow, “Balancing Church History,” New Era, June , .
. ESV Study Bible (Wheaton, IL: Crossway, ). is edition uses the English
Standard Version, an evangelical Protestant translation published in and revised most
recently in .
. See Wayment, New Testament. For reviews of this work, see Nicholas J. Frederick,
“e New Testament: A Translation for Latter-day Saints,” BYU Religious Education Review,
Fall , –; and Daniel O. McClellan, “‘As Far as It Is Translated Correctly’: Bible
Translation and the Church,” Religious Educator , no. (): –.
. Regarding the original English edition, see Lavina Fielding Anderson, “Church
Publishes First LDS Edition of the Bible,” Ensign, October , –. For subsequent
editions and updates, see “Church Publishes LDS Edition of the Holy Bible in Spanish,”
Ensign, September , –; “Church Releases New Edition of English Scriptures in
Digital Formats,” Ensign, April , ; and “LDS Edition of Bible in Portuguese,” Ensign,
November , . It is worth noting that the Church does not use the original text
of the King James Version, but rather an update of a revision prepared by Benjamin Blayney
in . See Kent P. Jackson, “e English Bible: A Very Short History,” in Jackson, King
James Bible, .
. Handbook 2: Administering the Church (Salt Lake City: e Church of Jesus Christ
of Latter-day Saints, ), ...
. For example, in an address at Brigham Young University, Elder John K. Carmack
said, “We clearly prefer the King James Version . . . , but we are not adamant about that. Any
responsibly prepared version could be used and might be helpful to us.” John K. Carmack,
“e New Testament and the Latter-day Saints,” in Sperry Symposium Classics: e New
Testament, ed. Frank F. Judd Jr. and Gaye Strathearn (Provo, UT: Religious Studies Center,
Brigham Young University; Salt Lake City: Deseret Book, ), .
. For some examples, see Neal A. Maxwell, “‘Lest Ye Be Wearied and Faint in Your
Minds,’” Ensign, May , (quoting the Revised Standard Version); Jerey R. Holland,
“Miracles of the Restoration,” Ensign, November , (quoting the New English Bible);
Robert D. Hales, “In Remembrance of Jesus,” Ensign, November , (quoting the
New International Version); Jerey R. Holland, “‘Abide in Me,’” Ensign, May ,
(quoting the Reina-Valera ); Dieter F. Uchtdorf, “In Praise of ose Who Save,” Ensign,
May , (quoting the English Standard Version); Dieter F. Uchtdorf, “Fourth Floor,
Last Door,” Ensign, November , , (quoting the New International Version);
Dieter F. Uchtdorf, “e Greatest among You,” Ensign, May , , (quoting the
New International Version and the New English Translation); Dieter F. Uchtdorf, “Perfect
Love Casteth Out Fear,” Ensign, May , – (quoting the New King James Version);
and Dieter F. Uchtdorf, “Missionary Work: Sharing What Is in Your Heart,” Ensign, May
, (quoting the English Standard Version).